約 6,681,010 件
https://w.atwiki.jp/nagahama/pages/17.html
Original Articles Books Shinnya Kusuda, Koichi Yamamoto(2008) Foundation of River Watershed Encironment Management, Printed in japan,212-220 Original Articles First author Yumi NAGAHAMA, Ryo NAKAYAMA, Woo-Seok SHIN, Megumu FUJIBAYASHI, Munehiro NOMURA and Osamu NISHIMURA(2011) Organic Matter Sources in Sediments of Zostera japonica Beds and Nearby Sandy Areas, J.JSCE,Ser.G(Environmental Research),67,7,Ⅲ_117-Ⅲ_122 Yumi NAGAHAMA, Munehiro NOMURA, Megumu FUJIBAYASHI, Woo-seok SHIN and Osamu NISHIMURA(2011) Characterization of the Carbon Stable Isotope Ratio and Fatty Acid Structure of Zostera japonica in Coastal Areas, Journal of Water and Environment Technology,9,2,101-109 Yumi NAGAHAMA,Osamu NISHIMURA,Shuhei MASUDA,Keiji KOZAWA,Hisashi HARADA and Takayuki KAWASAKI(2010) Evaluation of the Long Period Wave Absorbing Sea Wall in Akita-port as Habitat for Nektons and Seaweeds,Environmental Engineering Research,47,229-235 Yumi NAGAHAMA,Munehiro NOMURA,Megumu FUJIBAYASHI,Woo-Seok SHIN,Kazunori NAKANO,Osamu NISHIMURA(2009) Analysis of Oranic Matters Transportation by Stable isotope and Fatty acids in Benthic Ecosystems of Zostera Japonica Meadows,Proceedings of the third international conference on estuaries and coasts,1,329-335 Yumi NAGAHAMA,Munehiro NOMURA,Kazunori NAKANO,Kenshi KIMURA,Osamu NISHIMURA(2007) Characterization of seagrass bed habitat and its effect on benthic fauna,Journal of Environmental Systems and Engineering(VII),63,4,233-240 Yumi NAGAHAMA,Masateru OSHIMA, Shuro YOSHIKAWA, Kenji NEMOTO, Osamu NISHIMURA, Kenshi KIMURA(2008) The Influence of Demersal Habitat Structure Fomed with Coastal Erosion on Macrobenthos and Demersal Fishes,Environmental Engineering Research,45,89-95 Original Articles Co-author MEGUMU FUJIBAYASHI, WOO-SEOK SHIN, YUMI NAGAHAMA, YOSHIO AIKAWA, and OSAMU NISHIMURA(2012) The effect of pedal mucus of pond snail,Bellamya chinensis on decomposition of organic matter in paddy field sediments, Japanese Journal of Water Treatment Biology, 48, 4, 141-144 WOO-SEOK SHIN, MEGUMU FUJIBAYASHI, YUMI NAGAHAMA, MUNEHIRO NOMURA, and OSAMU NISHIMURA(2012) Origin and Bacterial Utilization of Organic Matters in Tidal-Flat Sediment, Japanese Journal of Water Treatment Biology, 48, 2, 29-35 Woo-seok SHIN, Megumu FUJIBAYASHI,Yumi NAGAHAMA,Munehiro NOMURA,Kazunori NAKANO and Osamu NISHIMURA(2010) Seasonal Variation of Food Vources on Bivalve and Nereidae in Estuary Tidal Flat,Environmental Engineering Research,47,223-228 Megumu FUJIBAYASHI,Woo-seok SHIN,Yumi NAGAHAMA,Kazunori NAKANO,Yoshio AIKAWA and Osamu NISHIMURA(2010) Essential Fatty Acids Requirement of Pond Snai, Bellamya chinensis,Environmental Engineering Research,47,9-14 Woo-Seok Shin,Yong-Doo Lee,Megumu FUJIBAYASHI,Yumi NAGAHAMA, Munehiro NOMURA,Osamu NISHIMURA(2010) The origin of sediment organic matters at tidal flat in estuary,Journal of KSEE,32,1,1177-1184 Woo-Seok Shin,Megumu Fujibayashi,Yumi Nagahama,Munehiro Nomura,Kazunori Nakano,Osamu Nishimura(2009) Estimation of origin of sediment organic matters in Tidal flat by Acid Decomposability,Proceedings of the third international conference on estuaries and coasts,1,373-379 Yusuke IKEGAMI,Munehiro NOMURA,Yumi NAGAHAMA,Kazunori NAKANO,Osamu NISHIMURA(2008) Efffect of Emergence Time and Sediment on the Growth of Zostera Japonica,Environmental Engineering Research,45,81-87 Masateru OSHIMA,Ryouhei SUZUKI,Yumi NAGAHAMA,Shuro YOSHIKAWA,Kenshi KIMURA,Kenji NEMOTO(2008) INFLUENCE ON MACROBENTHOS BY AVUNDANT INFLOW OF SAND FROM RIVER IN ESTUARY,Annual Journal of civil Engineering in the Ocean,24,1093-1098 Kenshi KIMURA,Kenji NEMOTO,Yumi NAGAHAMA,Shuro YOSHIKAWA,Osamu NISHIMURA(2005) CHARACTERISTICS OF BEACH EROSION AND EFFECT OF THE BEACH EROSION ON THE HABITAT OF MACROBENTHOS IN MIHO BEACH,Annual Journal of civil Engineering in the Ocean,21,229-234 Award Best presentation award of JSCE 2008 Annual Meeting Annual Conference Best presentation (Kurita) award of JSWE 2007 Annual Conference Best presentation award of JSCE 2006 Annual Meeting Annual Conference Society American Society of Limnology and Oceanography Japan Society of Civil Engneering Japan Society of Water Environment
https://w.atwiki.jp/big_kaneshige/pages/28.html
徳島県 板野郡下六條辺り 2012年2月 2023年4月 徳島市大松町辺り 2014年1月 2022年3月 以下、テンプレート * 年月 年月 GoogleMaps plugin Error GoogleMapsの埋め込みタグを入力してください。 GoogleMaps plugin Error GoogleMapsの埋め込みタグを入力してください。
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/738.html
for TOKIWA ALL STAR,PUSHIM × 韻シスト ・ANALOG [SINGLE] 2000 VIBES UP 2001 MUSIC IS MYSTIC(promo) 2002 FOREVER 2004 QUEENDOM of the dances 2016 FEEL IT(MURO'S EDIT) 2017 SEXY WOMAN [WORKS] 1998 DANGER ZONE - DRUM METHOD 1999 DANCEHALL CHECKER(promo type A) - V.A. DANCEHALL CHECKER(promo type B) - V.A. DANCEHALL CHECKER - V.A. DANCEHALL CHECKER(box) - V.A. 2001 IN MY WORLD - DABO 2002 ウワサの真相 - RHYMESTER 2003 CLAP YA HANDS - DABO 2011 DIGGIN' ANARCHY - ANARCHY 2015 時間ヨ止マレ - 東京弐拾伍時 DON'T STOP - PUSHIM × 韻シスト 2019 DREAMS AND NIGHTMARES - DJ RYOW 2020 TO THE NEXT - PUSHIM × 韻シスト TOKYO 25 00 - 東京弐拾伍時
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/38305.html
【検索用 しゃよう 登録タグ 2018年 Fukawa Yamane VOCALOID VY1 shima し 曲 曲さ】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:shima 作曲:shima 編曲:shima イラスト:Fukawa Yamane 唄:VY1 曲紹介 曲名:『斜陽』(しゃよう) 歌詞 (piaproより転載) 物憂く孤独悲しく至極儚く去った日々の 死を急く氷るその憂鬱 息吹く花と散る 私の身体に取り憑く嘆き彷徨うヒステリーが 血を乞うパラサイトになる 白痴の雷鳴 寒月の夜に囀る詩 本当は嘘を言ったくせに 娼嫉の背中、私はまだ諦められない 等しく破滅奏でる至極虚しく這った日々の 痴れ犬宿るこの躁鬱 息吹く花と舞う 私の頭を取り巻く歪み艷めくアイロニーが オルタナ気どり粋がる家畜を蔑む 鉄製に廃るかびろき胸 厭忌、吐息を吸って吐いて 蝋石の月に博愛はなく錆びて朽ちるだけ 見え透いた嘘が消えないままに三度の思慕を放っておいて 峡谷の彼方、行方知れずあなたは散るでしょう 美しく放て!執心の火よ! 貧しい春に酔った屑が覆水の罪を飲み干しても許すわけがない ねぇ、また繰り返すの 裏切った果てに牙を剥いて ねぇ、また枯れていくの 幻滅と未練は鋼のいろ。 コメント ひっそり伸びて欲しい -- 名無しさん (2019-07-12 02 23 38) 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/941.html
【Tags Kaito Machigerita-P tM G】 Original Music title 逆罪行進曲 English music title Mortal Crime March Romaji music title Gyakuzai Koushin Kyoku Music Lyrics written, Voice edited by マチゲリータP (Machigerita-P) Music arranged by マチゲリータP (Machigerita-P) Singer(s) Kaito Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): futari no kōshin aruite parade kokuhaku sareta mono wa eien ka? kanbi no kotoba o kōtai de hai te kasōba ni kizuita suna zukuri no shiro sabita yoru ni nari hibiku hoshizora de o nemuri nasai ari fureta haru o fumi mitsuketa kara tsuzuka nai shiawase mo ima dake no shiawase ka kore dake no shiawase o hanataba ni syō sore dake no shiawase tabane tara naku sanu yōni hitsugi ni shimaō soshite kakusō dare nimo ubaware nai yōni tae ma naku tsuzuita sōretsu wa yatto asoko de togireru yō desu uso no namida de wakare o tsugeru toki niwa sono te de moya sōka odayaka na setsujō kyōchū no kanjō kasaneta kokoro no taion ka furi tsumori masu wa ichiji no jinsei kōmai na risō ni kōkai to tsukai furushi sute rareta gangu no yōni moteasobi yogorete shima eba mata atarashī mono o nando demo kuri kaesu itsu made mo tsuzuku darō kagiri ga aru no naraba mō sugu owaru yo kore dake no jikan o muda ni shitemo mata motomete shimau noga hito de karu hazumi no kotoba de okimari no serifu o hai teru kore hodo no kutsū no naka de sae mo mada motomete shimau yōda atama no naka ni hiraita tada no chīsa na kizu demo ōkiku hirai te mise te! mata hitotsu uso o tsuku kono kuchi wa hito o itsuwaru koto o shira nu o mitōshi no sono kao sugu ni kuzure saru yōna mono darō susumi tsuzuke te iru byōshin ni inori o sasage mata parade futari dake no kōshin itsuka wa san nin me ga araware mata mo kuri kaesu yo [Machigerita-P, MachigeriitaP, MachigeritaP, Machigeriita-P]
https://w.atwiki.jp/etqw/pages/21.html
Hashima imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 作成中なんだよね~
https://w.atwiki.jp/imas/pages/785.html
shimaP 76573が得意。シンクロ率高く今後も期待 最新動画 シンクロの合わせ方がうまいです 代表作 ニコ動一覧 タグ-shimaP タグ一覧:P名 P名_S デビュー2007.7上旬
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/182.html
【Tags Akuno-P Haku Yowane Miku tB tD tG S】 Original Music Title 白ノ娘 English music title Daughter of White / Girl of White Romaji music title Shiro no Musume Music Lyrics written, Voice edited by mothy \ 悪ノP(Akuno-P) Music arranged by mothy \ 悪ノP(Akuno-P) Singer 初音ミク (Hatsune Miku) as 弱音ハク (Haku Yowane) This song is included in "Aku no Musume" series. The English song title given by the author is "Bystander", which is not literal translation of the Japanese title. Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by Kanannon): "I m sorry for being alive" A habit I keep on saying I ve always been softly complaining A meaningless existence Everybody in my village has beautiful green hair I m an outcast with white hair that no one has Deep in the forest stands an old tree I always come here alone and pray to god Living all alone Is very sad I just want someone, anyone To be my friend I met her right near the old tree It began when I saved her while she was unconscious on the ground Before long, we became close But that girl and I are very different She had the most beautiful green hair in the village She was loved by everyone with her kind voice and smile Why are you being so kind to me? Are you just pitying me because I m so inferior to you? You gently hold me and say to me as I was cringing "You re the most wonderful person I met" I cried in her arms Even if the entire world laughed and despised me I had a person who needed me That s all I need to be happy We ran away from the village and started living in a city Even though everything seems unfamiliar, it s okay because we re together We became servants under a wealthy merchant lady It s a job we chose in order to live One day, a blue haired man came by the mansion Their encounter twisted everything A prince from across the ocean. He fell deeply in love with her. So much that he rejected the neighboring queen s marriage proposal The land was engulfed in war The queen gave the order "Seek out every green-haired woman and kill them" Everyone, everyone was gone Except for myself with the white hair I wish that I could ve died in your place Why...why... "I m sorry for being alive" A habit I keep on saying I ve always been softly complaining A boring existence I started living in a small chapel near the harbor I heard a rumor that the queen died in the revelation I met her near the chapel It began when I saved her while she was unconscious on the ground Before long, we became close But that girl and I are very different In the empty confession box at night I overheard her confession Ah, how can this be She is indeed...The daughter of Evil In a harbor at the edge of town Stands a lonely girl I come up from behind her I take a knife out of my pocket I point it at her back And swing it up There s something I have to apologize to you I couldn t take your revenge She is the girl I was back then A very, very lonely girl Living all alone Is very sad That girl who couldn t do anything Improved a little in her cooking The brioche she made for snack Was baked very well At that moment, at the harbor I saw an illusion I wonder who that boy was? Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): "ikite ite gomen nasai" itsu no ma nika kuchi guse yowane bakari haite ita tsumaranu dake no jinsei mura no hito tachi wa mina kirei na midori no kami nakama hazure no watashi hito to chigau shiroi kami mori no oku de hisoka ni sobie tatsu sennen ju watashi wa koko de hitori kami ni negai o kaketa kodoku ni iki tsuzukeru koto sore wa totemo samishī dare demo ī watashi no tomodachi ni natte hoshī kanojo to deatta nowa senen ju no sugu soba taorete ita kanojo o tasuketa noga hajimari itsu no ma nika futari wa totemo nakayoku natta dakedo watashi to kanojo nani mo kamo ga chigatta mura no naka no dare yori kirei na midori no kami sono yasashī koe to egao dare kara mo ai sareta dōshite konna watashi nimo yasashiku shite kureru no? jibun yori otoru onna o awaren deru tsumori nano? hikutsu na watashi o daki shimete kanojo wa sasayaita "anata wa dare yori suteki na hito yo" namida ga koboreta tatoe sekai no subete no hito ga watashi o sagesumi warattemo hitsuyō to shite kureru hito ga iru sore dake de shiawase datta futari de mura o tobi dashite machi de kurashi hajimeta funare na seikatsu demo issho nara daijōbu yūfuku na shōnin no fujin no shiyōnin ikiru tame ni eranda watashi tachi no shigoto aru hi yashiki de mikaketa aoi kami no yasa otoko aitsu to kanojo no deai ga subete o kuru waseta umi no mukō no kuni no ō kare wa kanojo o fukaku aishi tonari no kuni no ōjo no kyūkon o kobanda kuni wa senka ni tsutsu mareta ōjo ga kudashita meirei "midori no kami no onna wa subete koroshite simai nasai" minna minna inaku natte shimatta shiroi kami no watashi igai kanojo no kawari ni watashi ga shine ba yokatta noni dōshite dōshite "ikite ite gomen nasai" itsu no ma nika kuchi guse yowane bakari haite ita tsumaranu dake no jinsei minato machi no kyōkai arata ni kurashi hajimeta kakumei de ōjo ga shinda to kaze no uwasa de kīta kanojo to deatta nowa kyōkai no sugu soba taorete ita kanojo o tasuketa noga hajimari itsu no ma nika futari wa totemo nakayoku natta dakedo watashi to kanojo nani mo kamo ga chigatta dare mo inai yoru no zange shitsu gūzen kīte shimatta kanojo no kokuhaku ah nanto iu koto deshō kanojo wa masa ni aku no musume machi hazure no chīsa na minato hitori tatazumu ano ko haigo kara chikazuku watashi futokoro kara knife tori dashi te ōjo no senaka ni muke te furi ageta anata ni ayamara nakereba ike nai koto ga aru no watashi kekkyoku anata no kataki wa tore nakatta ano ko wa mukashi no watashi totemo totemo kodoku na hito hitori de iki tsuzukeru koto sore wa totemo samishī nani mo deki nakatta ano ko sukoshi ryōri ga umaku natta kyōno oyatsu no Brioche tottemo umaku yake teru ano toki ano umibe de isshun mieta genkaku ano shōnen wa ittai dare datta no kashira? [mothy, Akuno-P, AkunoP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1149.html
【Tags Len Rin hr_erc tA tT Y】 Original Music title 翼種黙示録 English music title The Apocalypse of the Winged People Romaji music title Yokushu Mokushiroku Music Lyrics written, Voice edited by hr_erc Music arranged by hr_erc Singer(s) 鏡音リン (Kagamine Rin), 鏡音レン (Kagamine Len) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): The white-winged have descended, while the black-winged flutter about. We search for the paradise, while we wish for total annihilation. We want a pure-white world, while we want a turbid world. We seek the Apocrypha written down by the Messiah. Believe, madden, reveal everything, fall and resurrect, oh the moon-eclipsing pioneers. Resuscitate the inferno, and exterminate the angels. A light-emitting world paradise, a holy land, is what we search for. In this world shrouded in darkness, a translucent sun shines. The Garden of Eden we ve found was so paramount, that we ve all descended there, where peace will prevail. Wanting to dispel the darkness from the garden, they now pray to God nonstop for an end. Let me hatch, and keep me encased. I shall kill you, and I shall send you back. It is I who am justice/evil. It is I who am justice/evil. The tales flow on and on, in the order arranged by the gods. Obey, rot, bewitch the grotesque, oh the researchers who eternally try to decipher the moon. Time, comprehension, resentment, and divine punishment. In this light-emitting world paradise, the hetero species must be rebuffed. In this world shrouded in darkness, we shall kill those noble knights. Under the name of evil-repelling justice, we swear an oath to God and kindle the light of truth. That justice of yours boasted by light, we ll raze it and change it into darkness that will engulf the paradise. How utterly amusing! Those clowns think they can obliterate our paradise! A light-emitting world paradise, a holy land, is what we search for. In this world shrouded in darkness, a translucent sun shines. Under the name of evil-repelling justice, we swear an oath to God and kindle the light of truth. That justice of yours boasted by light, we ll raze it, then completely swallow the paradise. The world, shrouded in darkness, has come to an end, as we the white-winged fall and perish. In this flashing world, the black-winged start to melt away. Just whose paradise is it that remains? Our lights are extinguished, and we are drowned in the abyss. Who are there now that reside in the paradise? Just fleas, with their meager existence, by the pond of chaos. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): shiroki tsubasa ori kuroki tsubasa mau rakuen o motome shuuen o nozomu junpaku no sekai kondaku no sekai ware wa motomeyuku mesaia ga shirushita geten o shinji kurui subete shimese metsubou saitan tsukihamu kaitakusha jigoku ikasu tenshi senmetsu hikari hanatsu sekai rakuen hijiri no chi o sagashi ankoku oou kono sekai reirou naru hi ga sashikomi tadoritsuita sono wa shikou de eden ni ori heiwa ga tsuzuku yami o harasu wa kano sono de shuuen o negai hitasura inorite kami ni motomu watashi o kaeshi onore o yadosu anata o koroshi nanji o kaesu ware koso sei/aku de ware koso sek/aku de teiru wa nagaru kamigami sadameshi raretsu ni junji kusari igyou misete bansei ichirin tsukuyomu tankyuusha jikoku rikai urami tenbatsu hikari hanatsu sekai rakuen hetero no chi o kobami ankoku oou kono sekai kouketsu naru kishi koroshite aku o haisu seigi na no moto kami ni chikai hikari tomoshite hikari ga ogoru kano seigi subete o hakai shi rakuen nomikomu yami to narite kore koso kigeki rakuen shuuen motomeshi douketachi hikari hanatsu sekai rakuen hijiri no chi o sagashi ankoku oou kono sekai reirou naru hi ga sashikomi aku o haisu seigi na no moto kami ni chikai hikari tomoshite hikari ga ogoru kano seigi subete o hakai shi rakuen nomikomu yami ga oou sekai shuuen shiroki tsubasa ochite senkou hanatsu kono sekai kokuyoku naru mono tokeyuki nokosareta ga dare no rakuen hikari keshite abisu ni tsukari rakuen sumishi a wa dare zo konton naru ike ni kyomu naru sonzai tada aru nomi []
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/826.html
【Tags Cafeore Miku Sey2 Yuu-$ sat1080 tT A】 Original Music title あの星に今… English music title To That Star, Now... Romaji music title Ano Hoshi ni Ima... Lyrics written by Yuu-$ Music written by Sey2 Music arranged and voice edited by かふぇおれ (Cafeore) sat1080 Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): itsushika mebae te ita yume no kakera o kono mune ni idai te hashiri tsuzuke teta toki niwa tsumazuki kokoro ore sōni natta kedo kimi ga ite kureta kara boku wa tomara nakatta boku no omoi ni kimi no tsubasa o tsuke te ima ōzora no kanata ni kono yume kimi ni todokeru boku no omoi ga areba kitto tsukuri daseru hazu dakara ano hoshi ni ima...te o nobasu... kagayaku mono o tada motome te ita nda furi muki mo shinai de yume mi tsuzuke teta kizu keba mawari ga me ni haira naku natteta kedo boku no senaka o zutto kimi wa oshi te ite kureta kimi no tsubasa o boku no tsubasa ni kasane ima sōkyū no kanata ni kono saki nani ga attemo kimi no tsubasa ga areba boku wa tobi tsuzuke rareru kara ano hoshi ni ima... te o nobasu... toki niwa tsumazuki kokoro ore sōni natta kedo kimi ga ite kureta kara boku wa tomara nakatta boku no omoi ni kimi no tsubasa o tsuke te ima ōzora no kanata ni kono yume kimi ni todokeru boku no omoi ga areba kitto tsukuri daseru...! yume no kakera to ikutsu mono omoi to tomo ni ima ginga no hate eto hikari no kōzui no naka te to te o kasane awase futari ōkiku habatai te ano hoshi ni ima...te ga todoku... []